Учёба за рубежом: как поступить в британский вуз и почему английского в школе недостаточно
Содержание:
- Англоязычные вузы Австрии
- Англоязычные вузы Германии
- Об образовании на английском.
- Основные требования британских вузов
- Текст на английском языке с переводом. My University – Мой университет
- Поступление после 11 класса
- Чему учат в школе
- Лучшие страны с англоязычными курсами и программами
- Стоит ли учиться на переводчика: плюсы и минусы профессии
- Где лучше учиться на переводчика?
- Процесс поступления в европейские вузы
- Англоязычные вузы Голландии
- Направления, где нужны обществознание и английский язык
- Как поступить в магистратуру в Великобритании
- Где учиться и какие предметы сдавать
- Как выбрать дополнительное обучение
Англоязычные вузы Австрии
Ведущие вузы Австрии привлекают студентов из других стран демократичной стоимостью обучения (около 1500 евро в год) и высоким качеством образовательных программ. Наиболее престижные учебные заведения: Венский университет, Инсбрукский Университет имени Леопольда и Франца, Венский Технический Университет, — разработали программы для иностранных студентов на английском языке. В Австрии можно стать высококлассным специалистом в области медицины, физиологии, экономики, физики, информационных технологий.
Примечательно, что Вена входит в топ-20 городов мира, привлекательных для студентов. В столице масса туристических достопримечательностей, музеев, театров. Молодых людей привлекает близость других европейских стран, в которые можно поехать на выходные или во время каникул.
Англоязычные вузы Германии
Германия сегодня привлекает наибольшее количество студентов из России, Украины, Беларуси, Казахстана и других стран СНГ. Ежегодно немногим менее 30 000 студентов из этих стран обучается в ведущих вузах Германии: Ludwig Maximilian University of Munich, Техническом Университете Мюнхена, Берлинском университете имени Гумбольдта и других. Немецкие университеты стабильно занимают первые строчки европейских и мировых рейтингов по различным параметрам, что говорит о высоком качестве образования, развитой системе научных исследований, современной инфраструктуре. Страна известна своим фундаментальным техническим образованием, подготовкой инженеров и архитекторов. Многие молодые люди выбирают их и для изучения медицины, права, юриспруденции.
Германия является привлекательным местом для российских, украинских, белорусских, казахских и других иностранных студентов по нескольким причинам:
- Обучение в большинстве вузов бесплатное, а расходы на проживание можно оплатить при получении гранта или стипендии.
- Большое количество русскоговорящих студентов, с которыми можно пообщаться на родном языке и быстрее адаптироваться.
- Высокий престиж дипломов немецких вузов — гарантия трудоустройства практически в любую компанию в разных странах.
- Официальное право жить и работать в Германии после получения диплома немецкого вуза
Почти в каждом вузе страны разработаны англоязычные программы, которые охватывают все ведущие направления и специализации. Поэтому даже без знаний немецкого языка можно окончить бакалавриат и магистратуру в Германии и получить диплом немецкого вуза.
Об образовании на английском.
«Образование» на английском — education.
Как известно, первый шаг на этом долгом пути — школа. Как правило, в возрасте 7-8 лет мы начинаем там учиться. Так что, если вы школьник, то можете сказать:
I study in school.
I go to school.
(Я учусь в школе)
Обычно, первые четыре класса — начальная школа (elementary school):
I study in the elementary school.
(Я учусь в начальной школе)
С пятого класса начинается secondary school — средняя школа. В ней мы учимся лет 5-7. Всего ведь 11 классов. Но некоторые ребята уходят после девятого с неполным средним образованием — junior secondary education. И поступают в колледж.
I study in the fifth form.
(Я учусь в пятом классе)
I have the junior secondary education.
(У меня неполное среднее образование)
I study in college.
(Я учусь в колледже)
После же 11-ти классов в школе мы получаем полное среднее образование — high education, high-school education.
I have the high education.
(У меня среднее образование)
Следующим шагом после школы обычно является поступление в университет — entering the university. Заметьте, что «to» в данном случае не употребляется. Подробнее об употреблении этой частицы можете почитать в статье — Употребление to в английском.
I’d like to enter the engineering university.
(Я хочу поступить в технический университет)
Кстати, если вы первокурсник, то есть классное слово — a freshman.
I’m a freshman.
(Я первокурсник)
В университете мы получаем высшее образование — the higher education.
Do you have the higher education?
(У вас есть высшее образование?)
В настоящее время многие институты перешли на западную систему образования. После четырех лет студенты получают степень бакалавра — a bachelor’s degree. После этого они могут либо отучиться еще два года в магистратуре и получить степень магистра — a master’s degree, либо закончить обучение со степенью бакалавра.
I have a bachelor’s degree.
(Я имею степень бакалавра)
I do a masters.
(Я учусь в магистратуре)
I’m a master of science.
(Я магистр наук)
I graduated from University.
(Я закончил университет)
Многие говорят «I’m graduated…». Это неправильно. Либо «I have graduated», либо «I graduated».
После получение высшего образование в университете мы можем также получить степень кандидата наук — Candidate of Science. Или часто говорят PhD — кандидат наук. Для этого надо закончить аспирантуру — finish postgraduate studies.
I do postgraduate studies.
(Я учусь в аспирантуре)
I am a candidate of engineering science.
(Я кандидат технических наук)
I have a PhD.
(Я кандидат наук)
Ну и самой последней и уважаемой ученой степенью является доктор наук — Doctor of Science или DSc.
I am a doctor of engineering science.
(Я доктор технических наук)
I am a doctor of medical science.
(Я доктор медицинских наук)
I have a DSc.
(Я доктор наук)
Вот так, друзья. Надеюсь, статья была полезной. Продолжайте учить английский и берегите себя!
Основные требования британских вузов
Требования зависят от конкретного университета, а выбирают его, отталкиваясь от подходящих специальностей. Ещё важен бюджет, который вы готовы потратить на обучение. Даже если рассчитываете на стипендию, нужно учитывать, что жизнь в Лондоне по умолчанию дороже, чем в небольшом университетском городке.
Уровень английского
В целом, чтобы поступить на бакалавриат, нужно знать английский на уровне B2. Для зачисления вам придётся сдавать официальный экзамен IELTS. Он состоит из четырёх этапов: listening, writing, speaking и reading. Результат должен быть 6–6,5 баллов — это соответствует уровню Upper Intermediate.
Некоторые вузы принимают результаты TOEFL — другого международного экзамена по английскому языку. Он тоже включает четыре этапа: listening, writing, speaking и reading. Средний балл для поступления — 78–82, но точные требования в определённом университете и колледже могут отличаться.
Знание языка пригодится и для жизни за рубежом: вы будете слушать лекции, разговаривать с окружающими и решать возникающие вопросы на английском. Чтобы не усиливать стресс от переезда и чувствовать себя уверенно, нужно свободно говорить на неродном языке.
Мотивационное письмо и документы
Помимо сертификата об успешно пройденном экзамене, вам понадобится пакет документов и выполненное творческое задание: обычно это мотивационное эссе или письмо. Конкретные требования размещают на агрегаторах образовательных программ. В Великобритании такую информацию можно искать на четырёх основных сайтах: The Uni Guide, INTO, Complete University Guide и UCAS. Последний проект — система подачи заявок в пять разных вузов.
Обычно выпускникам школ нужно предоставить такие документы:
- Сертификат об уровне знаний английского языка.
- Аттестат, переведённый на английский язык.
- Мотивационное эссе или письмо на английском языке.
Творческое задание показывает ваш потенциал и объясняет, почему вам должны предоставить место в университете
Поэтому структурируйте письмо и выделите основные мысли, к которым нужно привлечь внимание.
Собеседование
Некоторые вузы предлагают абитуриентам пройти собеседование. Это встреча с приёмной комиссией, на которой хотят проверить серьёзность намерений кандидата и его уровень языка. К ней нужно подготовиться: узнать возможные вопросы и заранее составить ответы.
Разбираться в требованиях, сдавать экзамен, общаться с представителями университетов и собирать документы можно самостоятельно, либо обратиться в одно из агентств, занимающихся международным образованием. Если хотите быстрее погрузиться в англоязычную среду и сэкономить деньги, делайте всё сами.
Текст на английском языке с переводом. My University – Мой университет
Это тот же текст на тему “My University” плюс перевод.
Текст на английском | Перевод |
---|---|
Choosing a higher education path is always hard. | Выбирать высшее образование всегда трудно. |
You need to make sure that you study something you like, and you really want to make a career in this field. | Вам нужно убедиться в том, что вы изучаете что-то, что вам нравится, и вы действительно хотите делать карьеру в этой области. |
I am going to tell you about my university, and why I chose it. | Я расскажу вам о моем университете и о том, почему я его выбрал. |
Right now, I am studying Business Administration and Management program at the faculty of Economics. | Прямо сейчас я изучаю бизнес-администрирование и менеджмент на факультете экономики. |
It lasts for 3 years, and when I finish it I will get a bachelor’s degree. | Курс длится три года, и когда я закончу его, я получу степень бакалавра. |
After that, I am planning to apply for a master’s degree which is 2 more years. | После этого я планирую подать заявление на получение степени магистра – это еще два года. |
I study for this degree at the University of Pecs. | Я учусь для получения этой степени в Печском университете (прим.: в Венгрии). |
It is a huge University with many campuses and dormitories. | Это огромный университет с множеством кампусов и общежитий. |
I am not a freshman; I am a sophomore. | Я не первокурсник, я учусь на втором курсе. |
That is why I already know a lot of things about higher education. | Вот почему я уже знаю многое о высшем образовании. |
At the beginning of each semester, you have to enroll in your course. | В начале каждого семестра вам нужно поступить на ваш курс (начать обучение). |
After that you register for the compulsory and optional subjects. | После этого вы регистрируйтесь на обязательных и выборочных предметах. |
You can choose from a great number of elective courses. | Вы можете выбрать из большого числа факультативных курсов. |
You can do absolutely anything from yoga to programming If you choose to. | Вы можете заниматься совершенно чем угодно, от йоги до программирования, если таким будет ваш выбор. |
After you finish your studies, you can calculate your GPA, it is the average of your marks during the semester. | После завершения учебы, вы можете подсчитать свой GPA – это средняя оценка в течение семестра. |
If you have it above 4, you can apply for different scholarships and grants. | Если она выше 4, вы можете подать заявление на получение различных стипендий и грантов. |
Studying at the university is so much fun because you meet a lot of unique people. | Учиться в университете – очень весело, потому что знакомишься с множеством уникальных людей. |
But do not think it is easy. | Но не думайте, что это просто. |
Only the best graduates receive jobs at international companies, so take your time and study hard. | Только лучшие выпускники получают работу в международных компаниях, так что не спешите и учитесь хорошо. |
During your education, it is a good idea to apply for different internships to get some valuable experience. | Во время учебы, было бы неплохой идеей поучаствовать в различных стажировках, чтобы получить ценный опыт. |
Overall, university is a nice place to be in, and I hope you will get to your dream university, and after that you will get your dream job. | В целом, университет – это хорошее место, и я надеюсь, что вы поступите в ваш университет мечты, а после этого найдете работу мечты. |
Полезные слова:
- higher education – высшее образование
- to make a career – делать карьеру
- faculty – факультет
- bachelor’s degree – степень бакалавра
- master’s degree – степень магистра
- dormitory (сокр. dorm) – общежитие
- freshman – первокурсник
- sophomore – второкурсник
- semester – семестр
- to enroll in the course – учиться на курсе (изучать какой-то предмет)
- compulsory – обязательный
- optional – необязательный, опциональный
- elective course – факультативный курс
- scholarship – стипендия (частичное или полное финансирование учебы)
- to graduate from – заканчивать (учебное заведение), выпускаться
- graduate (разг. grad) – выпускник
- internship – стажировка
- dream job – работа мечты
Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.
Друзья! Меня часто спрашивают, но я не занимаюсь сейчас репетиторством. Если вам нужен репетитор, я рекомендую зайти на Здесь вы найдете учителей носителей и не носителей языка для любых целей и на любой карман Я сам прошел там более 100 уроков, рекомендую попробовать и вам!
Поступление после 11 класса
Что сдавать на переводчика после 11 класса? Набор предметов ЕГЭ, по которым принимается решение:
- русский;
- обществознание;
- профильный иностранный (нужно сдавать тот язык, который абитуриент хочет изучать, — английский, французский, немецкий или испанский).
Вступительные экзамены при поступлении
Для каждого абитуриента, который хочет в совершенстве владеть иностранным языком, существует свой алгоритм действий. Всем для зачисления надо подать стандартный пакет документов с анкетой (она включает информацию по итогам экзаменовки) и пройти собеседование.
Это по специальности лингвиста на бакалавриате. Выбирая смежные направления, 11-классники вправе сами решать, как поступать, — претендовать на место по специальности лингвиста или пойти учиться в колледж (гостиничный сервис, спортивный менеджмент), после которого можно продолжить профессиональное становление, будучи уже трудоустроенным. Зачисление колледжистов проводится по итогам ЕГЭ.
Что собой представляет обучение
Почему трудоустройство наших колледжистов и студентов «неизбежно»? Мы проработали программу подготовки так, чтобы уже с первого года каждый мог проявить себя. Акцент делается на практику — разговорную, письменную, синхронную на реальном поле коммерческой деятельности. В сумме — 900 часов иностранного (английского) языка.
Занятия у нас ведутся в малых группах, чтобы каждый студент получил достаточную практическую нагрузку. Набор осваиваемых языков может отличаться, — параллельно с английским наши студенты учат испанский, арабский, китайский, французский (выбор каждый делает самостоятельно).
Мы постоянно приглашаем к нам иностранных гостей, спикеров, знаменитостей — носителей языка — для усиления качества произношения студентов. Собственный лагерь I-Camp — отличное подспорье для постоянной отработки приобретенных навыков наших студентов: это познавательно, полезно и перспективно.
Адрес поступления:
Ленинградский пр-т, д. 80, корпуса Е, Ж, Г.
Станция метро «Сокол», выход в центре зала на ул. Балтийская, далее пешком или на троллейбусе (№ 6, 43) до остановки «Институт Гидропроект» (1 остановка), у троллейбусного депо повернуть направо.
Контакты приемной комиссии:Телефон: +7 (495) 800 10 01
График работы приёмной комиссии:Пн — Пт: 08:30 — 22:10; Сб — Вс: 10:00 — 17:00;
Чему учат в школе
В большинстве школ уроки английского сводятся к решению заданий и минимальной языковой практике. Так происходит из-за формата обучения: в классе одновременно занимается 15–20 детей, и опросить всех за 40–45 минут затруднительно.
Останавливаться на сложных темах и разбирать их более тщательно тоже не получается, потому что все учителя вынуждены двигаться примерно в одном темпе. В результате программу успевает освоить только часть учеников. Остальные вынуждены доучивать дома, ходить на дополнительные занятия или нанимать репетитора.
Обычно на школьном английском делают упор на чтение, перевод и грамматику. Языковая практика, как правило, сводится к заучиванию диалогов наизусть или к постановке небольших англоязычных спектаклей на праздники. Эти задачи не заменяют реального общения, во время которого нужно слушать собеседника и говорить на иностранном языке.
Эффективность школьных занятий зависит и от ЕГЭ: если цель — успешно сдать экзамен, то и фокус уроков смещается на упражнения, которые позволят его пройти. А разговорная практика уходит на задний план.
Лучшие страны с англоязычными курсами и программами
Практически в любом ведущем вузе Европы есть разработанные академические программы на языке Шекспира. Они специально создаются для привлечения студентов из разных стран, ведь каждый университет стремится к тому, чтобы в его стенах обучались лучшие из лучших. Если вынести за скобки вузы Англии, то среди лидеров по количеству англоязычных программ в Европе традиционно выделяются Германия, Швеция, Австрия, Голландия. Англоязычные вузы Европы привлекательны благодаря своей интернациональности, ведь всегда интересно пообщаться со сверстниками из других стран. На языке Шекспира можно пройти курсы и образовательные программы по медицинским, юридическим, экономическим направлениям, стать инженером или математиком. Обилие факультетов и специализаций позволяет выбрать интересующий профиль и стать высококлассным специалистом.
Стоит ли учиться на переводчика: плюсы и минусы профессии
Плюсы работы:
- Возможность работать фрилансером. В этом случае у работника есть свобода действий. Строить график и работать можно по своему усмотрению.
- Отсутствие потолка в доходе. Если выйти на работу с иностранными бюро или иностранными заказчиками, можно значительно повысить доход.
- Всегда есть возможность работать или, как говорят, «без работы не останешься». Переводчики нужны постоянно. Но даже если нет возможности устроиться в какую-либо фирму, опять же можно заняться фрилансом.
Минусы работы:
- Большая конкуренция и сложности при старте. Начинающему переводчику будет сложно найти работу без опыта.
- Проблемы со здоровьем. Обычно они возникают у фрилансеров. Если постоянно сидеть за компьютером, понизится зрение. Также есть вероятность искривления позвоночника и проблем с осанкой.
- Низкая зарплата в России. Не всем удается выйти на международный уровень в работе, а оплата труда в российских компаниях никого не радует.
На переводчика стоит учиться тем, кто по-настоящему любит иностранные языки, читает книги в оригинале, смотрит фильмы, часто путешествует.
Перевод – это не просто деятельность. Вполне возможно, что это станет стилем жизни
Важно любить свою будущую профессию, чтобы получать удовлетворение
Где лучше учиться на переводчика?
Сразу нужно предостеречь наивных молодых людей, которые решили не поступать в ВУЗ и выучить иностранный язык по видеокурсам. Такой формат обучения не приносит свои плоды и не позволяет работать переводчиком даже в скромной фирме. Сегодня без диплома ни один работодатель не примет к себе в штат человека на честном слове, а современные тенденции в бизнесе вообще диктуют жесткие требования к потенциальным сотрудникам. Современный лингвист обязан доказывать свой профессионализм высшим образованием.
Репетиторы могут за довольно долгий срок повысить уровень знаний ученика, но никакого документа об окончании курса обучения они не предоставляют. Таким образом единственным вариантом для развития карьеры переводчика у современной молодежи является окончание лингвистического факультета в ВУЗе. При этом уровень полученных знаний будет напрямую зависеть от профессионализма преподавательского состава, так что абитуриентам лучше выбирать для поступления из числа востребованных проверенных университетов.
Эксперты рекомендуют обратить внимание на следующий список отечественных ВУЗов, которые готовят высококвалифицированных прогрессивных переводчиков-лингвистов:
- Государственный институт международных отношений;
- Госуниверситет им. Ломоносова;
- Московский институт лингвистики;
- Государственный лингвистический университет;
- Институт иностранных языков.
Поступить в любой из этих ВУЗов на бюджет очень сложно, а платное обучение обойдется дорого, но результат того стоит. Выпускники вышеперечисленных учреждений никогда не остаются без предложений о высокооплачиваемой работе. Многие из них еще до окончания программы трудоустраиваться в крупные иностранные фирмы.
Куда поступать?
- 10 лучших московских ВУЗов, о которых надо знать
- Рейтинг самых эффективных факультетов российских ВУЗов
- 10 критериев выбора ВУЗа и факультета
- Скидки на оплату обучения в ВУЗах Москвы
- Рейтинг самых востребованных ВУЗов для экономистов
- Сравнение ведущих технических ВУЗов России
Выбери ответ
Процесс поступления в европейские вузы
Изучение различных специальностей в вузах Европы на английском языке — отличный шанс стать высококлассным специалистом и получить престижный диплом. Именно поэтому многие абитуриенты из России, Украины, Беларуси, Казахстана и других стран СНГ всерьез изучают условия и требования для зачисления в вузы Голландии, Германии, Италии, Франции, Швеции. Университеты Европы также заинтересованы в том, чтобы привлекать иностранных студентов, поэтому в каждой стране создается максимум условий для этого: разрабатываются англоязычные программы обучения, вводятся стипендии для иностранцев.
Поступление в европейский вуз не самая простая задача. Необходимо учесть все особенности подготовки документов, пройти тесты на знание английского языка, узнать нюансы прохождения внутренних испытаний в университете. Именно поэтому лучше предварительно обратиться к профессионалам, которые специализируются на помощи отечественным студентам в поступлении в ведущие европейские вузы. С их помощью проще узнать все детали и не сделать ошибок, которые помешают успешному зачислению в нужное образовательное учреждение при самостоятельном поступлении. Первая консультация по поступлению в европейские вузы обычно бесплатна, она позволяет получить ответы на самые важные вопросы.
Англоязычные вузы Голландии
В Голландии обучение на английском языке практикуется во всех ведущих вузах, так как более 95% населения страны англоговорящие, а доля студентов-иностранцев более 10%. Наиболее престижные учебные заведения: Амстердамский университет, Делфтский технический университет, Утрехтский университет, университет Гронингена, — предлагают получить образование по следующим специальностям: психология, медицина, политология, инженерные науки, градостроительство, биология. Голландское высшее образование ценится за свою фундаментальность и прикладной характер. В стране масса исследовательских вузов, которые постоянно проводят научные исследования.
Поступление на англоязычные программы предполагает сдачу тестов TOEFL (от 80) и IELTS (от 6,5). Стоимость обучения варьируется от 6 до 8 тысяч евро в год по программам бакалавриата, и от 7 до 10 тысяч — магистратуры. Проживание в данной стране считается достаточно доступным — затраты иностранных студентов составляют около 800 евро в месяц.
Направления, где нужны обществознание и английский язык
На кого поступать с английским и обществознанием? Люди, хорошо разбирающиеся в обществознании и знающие английский язык, могут достичь больших успехов в профессиях, описанных выше. Ведь зная оба этих предмета вы будете на шаг впереди тех, кто хорош только в чем-то одном. Но если вам не по душе ни одно из вышеперечисленных направлений, расскажем о том, на кого поступать с английским и обществознанием.
Социолог
Представители этого направления занимаются анализом проблем, событий в обществе, дают описание и оценку этим событиям. Социологи могут работать в СМИ, PR-компаниях, социологических центрах. Поступить на социолога можно в таких вузах:
- МосГУ;
- УРАО;
- РУДН;
- МГУ и так далее.
Юриспруденция
Студенты, учащиеся на юриспруденции, изучают права человека, арбитражный процесс и как защищать свои и чужие права. Лучшие выпускники могут подать свои документы в МГУ, МГИМО, ВАВТ, которые являются одними из лучших в РФ. Юриспруденцию часто выбирают ученики, которые не знают, на кого поступать с английским и обществознанием, а таких бывает много. Поэтому получить бюджетное место на этом направлении будет нелегко.
Гостиничное дело
Если вы не знаете, на кого поступать, с английским и обществознанием можно попробовать себя в гостиничном деле. Когда речь заходит об этом направлении, многие говорят, что это перспективно. Это действительно так, ведь выпускники специальности «Гостиничный сервис» работают в ресторанном бизнесе и могут быстро занять управленческую должность. Поступать можно в вузы:
- РУДН;
- СПбГЭУ;
- ГУУ;
- РГГУ.
Как поступить в магистратуру в Великобритании
Британская магистратура существует уже несколько веков, и насчитывает более 17 тысяч различных программ. Программы магистратуры британских вузов признаны во всем мире и ежегодно привлекают тысячи иностранных студентов, в том числе из России, Украины и Казахстана.
Магистратура в Великобритании – программы на соискание степени Мaster, как правило, относятся к так называемым послевузовским (Postgraduate) степеням высшего образования. В целом, такие программы эквивалентны российским магистерским программам: они являются второй ступенью университетского образования, для поступления на которую необходим диплом бакалавра (Bachelor degree).
Возможность выбора наиболее подходящей программы из более чем 17,000 различных магистерских программ, различающихся по типу подготовки и способу обучения (full-time, part-time или дистанционное).
Успешное завершение магистерской программы дает большие шансы на продолжение обучения на программе PhD.
Значительная часть программ британской магистратуры длятся всего 1 год, что существенно удешевляет обучение и делает получение степени магистра более доступным.
Где учиться и какие предметы сдавать
Официально этот предмет называется «Перевод и переводоведение». Это в первую очередь прерогатива лингвистического вуза. Например, Московского государственного лингвистического университета. Кроме того, такое отделение есть в МГУ, а также в крупных региональных вузах. Таких как Национальный исследовательский Томский государственный университет, Кубанский государственный университет и другие. Можно поступать в вуз, где обучение по этой специальности проходит на платной основе: РГГУ, РГСУ и другие.
При поступлении нужно будет сдавать следующие предметы: обязательно русский язык и иностранный язык (чаще всего английский, французский, немецкий). Далее, в зависимости от выбранных учебных заведений: литературу, историю или обществознание.
В зависимости от специализации самого вуза, в обучении может быть сделан акцент на военной сфере, техническом переводе или сфере дипломатических отношений.
В программу могут входить такие предметы, как теория межкультурной коммуникации, информационные технологии в области перевода, прикладная лингвистика.
Учиться переводу можно и в качестве второго высшего образования, например, в Институте иностранных языков Российского университета дружбы народов. Или получить квалификацию, закончив спецкурс в языковой школе.
Как выбрать дополнительное обучение
В первую очередь сфокусируйтесь на устной речи. Некоторые абитуриенты знают грамматику на уровне B2 и обладают неплохим лексическим запасом, но с трудом формулируют мысли и почти не говорят на английском. Так случается, потому что ученики практически не общаются на занятиях в школе. На дополнительных уроках делайте упор на аудирование, говорение и произношение.
Есть два базовых формата обучения: индивидуальное и групповое. Дополнительно можно регулярно встречаться с носителем языка в скайпе или зуме: такой формат подходит ученикам, которые перешли на уровень advanced. Подобные встречи помогают в будущем лучше адаптироваться в англоязычной среде.
Занятия с репетитором
Подойдут, если нужен быстрый прогресс, и вы готовы платить от 500 до 5000 рублей в час.
Из плюсов: программу и уроки можно выстроить по индивидуальному плану и графику.
Из минусов: успешность обучения во многом зависит от психологической совместимости преподавателя и ученика. В любом случае, выбирая специалиста, учитывайте его опыт работы, подтверждённые дипломы и отзывы других учеников.
Занятия в группах
Подойдут, когда времени на подготовку много, а главная задача — научиться свободно общаться с людьми.
Из плюсов: соревновательный эффект и высокий профессиональный уровень преподавателей.
Из минусов: менее гибкий подход и влияние группы на конкретного человека — слишком громкие и активные ученики могут перетягивать на себя слишком много внимания.
В целом, лучше попробовать разные варианты и сделать выбор на основе собственного опыта и ощущений, тем более что многие языковые школы и репетиторы проводят первые уроки бесплатно.