Перевод по буквам школа

В словаре Даля

ж. лат. немецк. училище, и бол. низшее. | Лесничее рассадник
дерев, посевы и присадки разных возрастов, для разводки плодовых или
лесных деревьев. | В верховой езде, манежная, берейторская выучка
лошади, вся постепенность искуственной езды. | *Всякое положенье
человека, где он волей-неволей приобретает находчивость, опытность и
знание. Не выучит школа, а выучит охота. Школьное ученье. Школьная езда,
манежная. Школьня вор. училище. Школить кого, учить; | держать строго,
под присмотром, воспитывать, приучать к порядку, расторопности, держать
в руках. | Учить, в знач. посекать или наказывать; -ся, страдат.
Школенье, действ. по знач. глаг. Школьник, -ница, школяр, -рка, ученик,
кто ходит в школу. Школьник приходской школы. Бывших кантонистов звали
нередко школьниками. Боится школьник лозы — пуще грозы. | Школьник,
камч. акипка, молодой тюлень. Школьничий, -нический, к ним относящ.
Школярный, ко школенью, к тупому, школьному ученью относящ. Школярная
ученость, школярство ср. педантизм; сухое, тупое ученье, неотступно
следующее принятым, нередко мелочным и вздорным правилам. | Школярство,
школьничество, шалости, баловство, проказы, повесничество шалуна,
школьника. Школьничать, школярить, -рничать, забавляться школьничьими
шалостями, повесничать. Он все только школьничает да зубоскалит, а пора
бы остепениться!

Нормативная база ОБЖ

Кажущаяся на первый взгляд несерьезной аббревиатура ОБЖ имеет очень серьезную нормативно-правовую базу.

Дисциплине «Основы безопасности жизнедеятельности» уже почти 30 лет, и за это время собрался внушительный список приказов, писем и методичек.

  1. Сама дисциплина была утверждена приказом Госкомитета СССР по народному образованию №203 от 20.03 1989 года под названием «Безопасность жизнедеятельности», а уже приказом Минобразования №169 от 27.05.1991 года ОБЖ был утвержден в качестве общеобразовательной дисциплины и включен в программу учебных заведений.
  2. В 1994 году были изданы первые программы по ОБЖ для учащихся 1-11-х классов, получившие широкое распространение среди населения.
  3. В 1995 году был проведен первый педагогический эксперимент по подготовке учителей ОБЖ. До 1999 года РГПУ им. А.И. Герцена был единственным университетом в России, где осуществлялась лицензированная подготовка учителей по дисциплине ОБЖ, а в 2000 году состоялся первый выпуск из 23 дипломированных учителей по безопасности жизнедеятельности.
  4. В 1996 году вышли в свет первые учебники по ОБЖ и первый номер журнала «ОБЖ. Основы безопасности жизни».

Список достижений в области развития дисциплины ОБЖ можно продолжать вплоть до наших дней

Радует, что безопасности жизнедеятельности уделяется такое внимание, и она не стоит на месте. Постоянно вносятся поправки в основные законы о безопасности для того, чтобы расширить охват и вовлеченность как можно большего количества сфер жизни

Алексей Евгеньевич Бойцов

КАБИНЕТ ФАЙЛЫ БЛОГ ДРУЗЬЯ ШКОЛЫ ОБЩЕНИЕ НАСТРОЙКИ ЗАКЛАДКИ
Вы здесь:  Алексей Евгеньевич Бойцов
Блог
Правило регистрации школы №1 — Название
ЗАПИСЬ #1 В ЗАКЛАДКИ

20 октября 2011, 18:17, автор — хозяин блогаАлексей Евгеньевич Бойцов

Название школы, гимназии, детского сада, другого учебного, воспитательного
и т. п. заведения пишется с 
Большой буквы.

Правильно

Школа, Гимназия, Детский сад, Сельская школа

Неправильно

средняя школа, учебное заведение

Все аббревиатуры пишутся 
прописными (большими) буквами. В
противном случае они воспринимаются как непонятные слова.

Правильно

МОУ СОШ, ПТУ, ООШ

Неправильно

кгб, дсОуд, абырвалг

Примечание. 

Некоторые аббревиатуры предполагают строчные буквы (те, которые маленькие)
и эта запись безусловно является правильной и рекомендуемой. Как правило, это
названия, несущие на борту союз «и». 

Вышесказанное справедливо для общепринятых и устоявшихся аббревиатур и/или
сокращений. Если никто, кроме вас и вашей кошки, не знаком с предлагаемым
сокращением, укажите его полностью (расшифруйте).

Это также работает и в обратную сторону. Не стоит лишний раз расшифровывать
ПТУ. Вы навряд ли в разговоре употребите неудобное словосочетание
«Государственная Инспекция Безопасности Дорожного Движения».


sokr.ru в
помощь сомневающимся.

Как правило, школа или другое учебное заведение имеет 
номер.

Пишется он так:

Правильно

№1234, №2А

Неправильно

№  18, №№1, #33-a, номер двадцать два

Иногда школа или учебное заведение 
названа (именована) в
честь кого-либо, в этом случае рекомендуемая форма записи будет следующая:

им. В.И. Ленина, им. ак. Степанова, имени Фредерика Шопена…

Название 
населенного пункта (города, области, края,
района, и т. д.) в названии допускается, если оно является неотрывной его
частью и несет важную смысловую нагрузку.

Если указанное название дублирует сведения о стране, области, городе, лучше
избежать его употребления.

Определяющим моментом в указании населенного пункта является отсутствие
номера у учебного заведения или наличие совпадающего по названию учебного
заведения. Чаще и то, и другое. 

Правильно

по городу Смоленску, Гродненской области, Ленинского округа.

Неправильно

Подмосковья московской области рядом с москвой

Кавычки
.

Вложенные и перекрестные кавычки недопустимы.

Допускаются кавычки при наличии единственного (при отсутствии номера) или
дополнительного названия учебного заведения. 

Правильно

Ясли-сад «Лягушонок», Школа №18 «Салют»

Неправильно

МОУ «СОШ №32 по ‘Северному’ округу»

Примечание.

В кавычки может заключаться условное (символическое) название. Составные же
названия, не являющиеся условными, в кавычки не заключаются. 

Например: 
Школа-гимназия «Современной литературы», но 
Краевая
негосударственная школа №1.

Подведем итоги.

Несколько корректных примеров:

  • Краевая
    школа-интернат VII вида №4 «Надежда» им. Пирогова

  • Школа
    Тимирязевского района

  • МОУ СОШ
    №19 с углубленным изучением анг. языка им. Джека Лондона

  • ПТУ
    №93A

Безусловно, это не все. Но в большинстве случаев должно помочь.

Успешных регистраций!

С уважением

Тэги: правила, регистрация, регистрация школы

2011-12-07 17:44:33 — Валентина Вениаминовна КоролеваСпасибо!

Выскажите Ваше мнение:Извините, только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарииЗарегистрироваться

Вакансии для учителей

А ВЫ ЗНАЕТЕ КАК ПЕРЕВОДИТСЯ СЛОВО ШКОЛА?

собсна вопрос в топике! жду ваших предложений

РАСШИФРОВЫВАЕТСЯ

Происходит от лат. schola, от др.-греч. σχολή «досуг; задержка, занятие в свободные часы, чтение, лекция, школа», из праиндоевр. *segh- «держать, обладать, иметь». Исходным значением было «досуг», позже «непринуждённая беседа», а затем уже «место для беседы». Ср. также: англ. school, нем. Schule, русск., укр. шко́ла, белор. шко́ла, чешск., словацк. škola, польск. szkoła и т. п. Др.-русск. школа «училище» — начиная с 1388 г., заимств. через польск. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Зачем защищать свою базу, если в следующем бою дадут новую?

Это в армии солдаты успевают одеться, когда горит спичка, а мы за 30 секунд до начала боя в WoT успеваем сходить на кухню, разогреть пожрать, принести это в комнату и еще секунд 15 сидеть ждать.

Шизанутая Колония Одиннадцати Лет Ада

Это в армии солдаты успевают одеться, когда горит спичка, а мы за 30 секунд до начала боя в WoT успеваем сходить на кухню, разогреть пожрать, принести это в комнату и еще секунд 15 сидеть ждать.

Шизанутая Колония Одиннадцати Лет Ада

Удачная «шутка» от получателя удовольствия У тебя хоть аттестат то есть?

Шизанутая Колония Одиннадцати Лет Ада

Я девять классов от звонка до звонка. Так что не подходит. А раньше и того меньше учились. Как у меня бабушка говорит «2 класса, третий коридорный»

Conqueror Gun Carriage, T92, G.W. E 100, Объект 261, Bat.-Châtillon 155 58, T110E3, FV215b (183), Jagdpanzer E 100, T110E4, AMX 50 Foch (155), Waffenträger auf E 100(какой-то «антон» решил ее заменить на «садовый корнеплод»).

Главная

 Сайт обновлен 24.09.2021

Особенности работы МБОУ «Цнинская СОШ №1» в 2020-2021 учебном году в условиях распространения коронавирусной инфекции
График работы МБОУ «Цнинская СОШ №1»,
обеспечивающий разобщение обучающихся

Результаты независимой оценки качества образования

«Цнинская  средняя общеобразовательная школа №1»

Начала свою работу в сентябре 1977 года. Учредителем является Администрация Тамбовского района. С момента открытия школа работает как общеобразовательная. Структура общего образования школы основана на принципах дифференцированного и индивидуального подхода к каждому обучающемуся. Она представлена тремя ступенями: начальное общее образование, основное общее образование, среднее общее образование. Обучение ведется на русском языке.

В школе 1 ступени обучения представлена традиционная система обучения. Работа проводится по учебно-методическому комплекту «Перспектива». Используемый в УМК системно-деятельностный подход позволяет обучать детей с разным уровнем развития и реализовывать им свои способности. В 4 классах учебный предмет «Основы религиозной культуры и светской этики» представлен модулем «Основы православной культуры». Продолжается изучение информатики и ИКТ в рамках  предмета «Технология», также модуля «Литературное краеведение» в рамках учебного предмета «Литературное чтение».

Учебный план 2 ступени обучения – основная школа (5-9 классы), соответствует Федеральному учебному плану и реализует программы  на основе федерального компонента государственного стандарта. Продолжительность обучения  на ступени основного общего образования – 5 лет. Основная цель данного этапа обучения – обеспечить высокий уровень социализации обучающегося, в связи с чем, введены  учебные предметы Информатика, Риторика и другие, элективные курсы и спецкурсы, организована предпрофильная подготовка. В основной школе создаются условия для становления личностных качеств школьников, дальнейшего развития склонностей, интересов, способности к социальному самоопределению. Инвариантная часть учебного плана содержит традиционные образовательные  области и предметы, вариативная часть направлена на усвоение оптимального объема материала. В 9-х классах создаются условия для окончательного самоопределения учащихся. Ведётся курс «Профориентационная работа», задачами которого  является профориентация школьников 9-х классов: организация на основе диагностики профилей; знакомство с требованиями, предъявляемыми к профессиям  разных типов; развитие элементарных качеств, необходимых для овладения профессией.

3 ступень обучения – старшая школа (10-11 классы), ориентирована на двухлетний нормативный срок обучения. Спецификой учебного плана для данных классов является увеличение времени на изучение предметов профильного уровня. Принципы построения учебного плана для обучающихся старшей ступени основаны на идее двухуровневого (базового и профильного) федерального компонента государственного стандарта общего образования. Комплектование 10-ых классов осуществляется на основе выбора учащихся и родителей путём анкетирования и опроса. Обучение в 10-11 классах осуществляется по трем профильным направлениям: физико-математическому, социально-экономическому, химико-биологическому. 

 Уважаемые родители, при возникновении вопросов, связанных с усилением санитарно-противоэпидемиологических мероприятий, вы можете позвонить по телефону ️ «горячей линии»: (4752)71-20-95 (с 8.30 до 17.30) и (4752)44-08-08 (с 17.30 до 8.30).
Нормативная база документов
Памятка «Шаги по  усилению санитарно-противоэпидемиологических мероприятий»
Мероприятия по организации режима работы общеобразовательной
организации в условиях новой коронавирусной инфекции
Рекомендации по применению средств индивидуальной защиты (в том числе многоразового использования) для различных категорий граждан при рисках инфицирования COVID – 19
Ресурсы для организации досуга и просвещения
Интернет-безопасность в условиях дистанционного обучения
ТОГБОУ ДО «Центр развития творчества детей и юношества»
Детский технопарк «Кванториум-Тамбов»
Буклет «Профилактика гриппа и коронавирусной инфекции»
Защитите себя и своих близких
Что нужно знать о массовой иммунизации против коронавирусной инфекции
О возможности проведения вакцинации против COVID – 19

В чем разница между НОУ ВПО и МОУ ВПО?

José Mário dos Santos Mourinho Félix; 26 января 1963, Сетубал, Португалия) — португальский футболист и футбольный тренер.

Маргари́та Маму́н (род. 1 ноября 1995, Москва) — российская гимнастка, олимпийская чемпионка (2016), семикратная чемпионка мира по художественной гимнастике (2013, 2014, 2015), четырёхкратная чемпионка Европы (2013, 2015), четырёхкратная победительница Универсиады в Казани (2013), чемпионка I Европейских игр 2015 года в Баку, многократная победительница Гран-При и этапов Кубка мира.

Мануи́л I Комни́н (греч. Μανουήλ Α’ Κομνηνός; 28 ноября 1118 — 24 сентября 1180) — византийский император, чьё правление пришлось на поворотный момент истории как Византии, так и всего Средиземноморья.

Дени́с Леони́дович Мацу́ев (р.11 июня 1975, Иркутск, РСФСР, СССР) ― российский пианист-виртуоз и общественный деятель.

Ма́ори (маори Te reo Māori) — самый южный из полинезийских языков, национальный язык аборигенов Новой Зеландии и один из трёх её государственных языков, наряду с английским и жестовым.

То́биас Ви́нсент Магуайр (англ. Tobias Vincent «Tobey» Maguire, род. 27 июня 1975 года) — американский актёр и продюсер, двукратный лауреат премии «Сатурн», номинант на премию «Золотой глобус».

Ма́ори — коренной народ, основное население Новой Зеландии до прибытия европейцев. Число маори в Новой Зеландии по переписи 2013 около 600 тысяч человек, что составляет приблизительно 15 % населения страны.

Вячесла́в Рафаэ́льевич Мануча́ров (род. 6 октября 1981, Москва, РСФСР, СССР) — российский актёр театра и кино, телеведущий.

4.1566средняя общеобразовательная школа перевод

Поиск Google ничего не нашел

общеобразовательная школа- английский перевод

Перевод 'общеобразовательная школа' с русского на английский в бесплатном словаре и многие другие английские переводы.

  www.babla.ru

Перевод средняя общеобразовательная школа на английский

Secondary school — перевод «средняя общеобразовательная школа» с русского на английский. Варианты замены. Средняя общеобразовательная школа.

  simpledict.com

общеобразовательная школа — Перевод на… | Reverso Context

Перевод «общеобразовательная школа» на английский.

  context.reverso.net

Ответы@Mail.Ru: МАОУ СОШ как переводиться? аббревиатура

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение – средняя общеобразовательная школа.

  otvet.mail.ru

Тема сообщения: средняя общеобразовательная школа…

средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением английского языка.

  www.multitran.ru

общеобразовательная школа — с русского на английский

общеобразовательная школа.

Современное использование аббревиатурных сокращений

Сокращение целых фраз состоит из пропуска несущественных частей речи и замены слов и целых предложений определёнными знаками, часто одним. Такие употребления используются не только в частной практике, но также в официальных, научных и литературных документах:

  • в математике, физике, астрономии, грамматике, музыке;
  • в чертежах, проектах, планах и схемах;
  • в календарях, библиографиях и других справочных изданиях;
  • при цитировании;
  • в технической документации;
  • во многих художественных произведениях.

А, вообще, надо знать, что любые сокращения в русском языке, применяемые, например, в НИР (научно-исследовательских работах), принимаются при строгом соблюдении ГОСТ Р 7.0.12–2011. Этот документ является национальным стандартом, предъявляющим требования к сокращению известных слов, а также и словосочетаний, являющихся общепринятыми формулами русского языка.

Источник статьи: http://obrazovanie.guru/srednee-obrazovanie-i-shkola/rasshifrovka-abbreviatury-mou-sosh.html

В словаре Ефремовой

Ударение: шко́ла ж.

    1. Учебное заведение, которое осуществляет общее образование и воспитание.
    2. здание, в котором помещается такое заведение.
  1. Система образования, совокупность учреждений для его получения.
  2. Название учебных заведений, имеющих обучающую направленность.
    4)

    1. Специальное учебное заведение, где даются профессиональные знания, квалификация.
    2. Военное училище, где готовится офицерский и младший командный состав.

    5)

    1. перен. Приобретение опыта, выучки.
    2. Приобретенный опыт, выучка.

    6)

    1. Система определенных правил, способов, приемов изучения чего-л., освоения чего-л.
    2. Воспитание, обучение в духе каких-л. правил, принципов.

    7)

    1. Научное, литературно-художественное или общественно-политическое направление, обладающее определенными отличительными свойствами.
    2. Группа учеников, единомышленников, последователей.

Будут ли проблемы

В свете этого актуальным остается вопрос: а могут ли возникнуть сложности, если транслитерация русского алфавита латиницей для загранпаспорта будет осуществлена неверно? Ведь многие знают о том, что в случае с написанием имен и фамилий на русском языке разница в одну ту самую злосчастную букву порой вынуждает доказывать свое родство в судебном порядке.

Ошибки

Наиболее распространенные ошибки, которые встречаются при оформлении паспорта, это:

  • пропущенная буква;
  • лишняя буква;
  • орфографическая ошибка.

Написание фамилии латинскими буквами в загранпаспорте вызывает больше всего затруднений тогда, когда дело касается букв, которых в латинском алфавите просто нет – Щ, Ъ, Ё, а также дифтонгов «я» , «ю» , «е» .

Если написано по-разному

Разумеется, пока старый заграничный паспорт остается действительным, его владелец может въезжать и выезжать с данными, которые в нем указаны. Однако при получении нового документа транслит для загранпаспорта будет выглядеть несколько иначе, чем в предыдущем удостоверении личности. Тем не менее проблем на границе это вызвать не должно, так как, согласно миграционным правилам, если написание ваших имени и фамилии в старом и новом паспорте отличаются в силу изменения правил транслитерации, никаких претензий представители других государств предъявить к вам не имеют права.

Более того, авиаперевозчики относятся к этому обстоятельству весьма лояльно: вылететь по забронированному билету вы сможете даже в том случае, если покупали его по старому загранпаспорту, а на рейс регистрируетесь по новому.

Как оставить прежнее написание имени

Иногда возникает такая ситуация, когда транслитерация имени в загранпаспорте должна остаться прежней. Это может быть необходимо в следующих случаях:

  • когда требуется, чтобы все записи в загранпаспорте и других документах были одинаковыми;
  • при необходимости оставить имя таким же, как оно записано в бумагах других членов семьи.

Чтобы оставить транслит фамилии для загранпаспорта прежним, следует написать заявление, указав в нем написание личных данных, которое необходимо оставить без изменений. Текст обращения составляется в произвольной форме и адресуется начальнику территориального отделения ГУВМ МВД. При этом необходимо сослаться на приказ МВД РФ от 27.11.2017 N 889 (пункт 37.1.6).

К ходатайству, которое имеет целью оставить написание имени в загранпаспорте прежним способом, следует приложить:

Если какие-то из этих бумаг составлены на иностранном языке, необходимо сопроводить их переводом, заверенным у нотариуса.

В словаре Д.Н. Ушакова

ШКО́ЛА, школы, ·жен. (·греч. schole).1. Низшее и среднее учебное заведение. Поступить в школу. Здание школы. Строительство школ.2. Название учебных заведений (низших, средних, высших, специальных). Сельская школа. Начальная школа. Народная школа. Неполная средняя школа. Школа для взрослых. Школа кройки и шитья. Высшая школа живописи, ваяния и зодчества. Школа фабрично-заводского ученичества. Военно-фельдшерская школа. Школа строительных десятников. Школа верховой езды. Высшая школа (общее обозначение для высших учебных заведений).3. *****лишь школой и подспорьем для организации внепарламентской борьбы пролетариата…» Сталин. Профессиональные союзы — школа коммунизма.5. Научное, литературно-художественное или общественно-политическое направление, обладающее теми или иными отличительными свойствами. «Гоголь важен не только как гениальный писатель, но вместе с тем и как глава школы, — единственной школы, которою может гордиться русская литература.» Чернышевский. «Натуральную школу обвиняют в стремлении всё изображать с дурной стороны.» Белинский. Фламандская школа в живописи. Новая школа в лингвистике.6. Питомник, где выращиваются растения (сеянцы или саженцы) до посадки на постоянное место (с.-х.).

А ВЫ ЗНАЕТЕ КАК ПЕРЕВОДИТСЯ СЛОВО ШКОЛА?

собсна вопрос в топике! жду ваших предложений

РАСШИФРОВЫВАЕТСЯ

Происходит от лат. schola, от др.-греч. σχολή «досуг; задержка, занятие в свободные часы, чтение, лекция, школа», из праиндоевр. *segh- «держать, обладать, иметь». Исходным значением было «досуг», позже «непринуждённая беседа», а затем уже «место для беседы». Ср. также: англ. school, нем. Schule, русск., укр. шко́ла, белор. шко́ла, чешск., словацк. škola, польск. szkoła и т. п. Др.-русск. школа «училище» — начиная с 1388 г., заимств. через польск. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Зачем защищать свою базу, если в следующем бою дадут новую?

Это в армии солдаты успевают одеться, когда горит спичка, а мы за 30 секунд до начала боя в WoT успеваем сходить на кухню, разогреть пожрать, принести это в комнату и еще секунд 15 сидеть ждать.

Шизанутая Колония Одиннадцати Лет Ада

Это в армии солдаты успевают одеться, когда горит спичка, а мы за 30 секунд до начала боя в WoT успеваем сходить на кухню, разогреть пожрать, принести это в комнату и еще секунд 15 сидеть ждать.

Шизанутая Колония Одиннадцати Лет Ада

Удачная «шутка» от получателя удовольствия У тебя хоть аттестат то есть?

Шизанутая Колония Одиннадцати Лет Ада

Я девять классов от звонка до звонка. Так что не подходит. А раньше и того меньше учились. Как у меня бабушка говорит «2 класса, третий коридорный»

Conqueror Gun Carriage, T92, G.W. E 100, Объект 261, Bat.-Châtillon 155 58, T110E3, FV215b (183), Jagdpanzer E 100, T110E4, AMX 50 Foch (155), Waffenträger auf E 100(какой-то «антон» решил ее заменить на «садовый корнеплод»).

глагол ↓

Примеры

Farewell to school!

I know her from school.

Я знаю её со школы. ☰

The school is close by.

Школа расположена рядом. ☰

School begins at 8.30.

Занятия в школе начинаются в 8.30. ☰

He is new to the school.

В этой школе он недавно. ☰

I quit school at 16.

Я бросил школу в 16 лет. ☰

He flunked out of school.

Он вылетел из школы, завалив экзамен. ☰

‘I hated school.’ ‘Ditto.’

— Я ненавидел школу. — То же самое. ☰

She works at / in a school.

Она работает в школе. ☰

Is Jessica still at school?

Джессика всё ещё в школе? ☰

He missed school for a week.

Он неделю не ходил в школу. ☰

Their son is still at school.

Их сын ещё учится в школе. ☰

Hilary was popular at school.

В школе Хилари хорошо знали и любили. ☰

I thumbed a ride to school.

Я поехал в школу на попутной машине /автостопом/. ☰

School lets out at 3 o’clock.

Занятия в школе заканчиваются в три часа. ☰

They went to the same school.

Они ходили в одну школу. ☰

He is well schooled in languages.

Он хорошо знает языки. ☰

a high school dance party

танцевальный вечер в средней школе ☰

I got the axe from school.

Меня исключили из школы. ☰

I finished school last June.

Я закончил школу в июне прошлого года. ☰

What time does school finish?

В котором часу заканчиваются занятия в школе? ☰

The school hired more faculty.

Школа наняла ещё учителей. ☰

He had been a rebel at school.

В школе он был бунтарём. ☰

He is a popular guy in school.

В школе он пользуется популярностью. / В школе его знают и любят. ☰

He is an honour to his school.

Он — гордость своей школы. ☰

It’s time he was put to school.

Пора определить его в школу. ☰

When does your school break up?

Когда ваша школа закрывается на каникулы? ☰

He had had trig in high school.

В старших классах он изучал тригонометрию. ☰

They had wagged it from school.

Они прогуляли занятия. ☰

I always hated sport at school.

В школе я всегда ненавидел физкультуру. ☰

his tie proclaimed his school colors

lyrics as antiseptic as Sunday School

This school is completely desegregated

История некоторых слов

Так же, как история слова «школа», обращает на себя внимание происхождение связанных с ней слов. Портфель. Имеет французские корни и состоит из двух частей: «порт» («носить») и «фель» («лист бумаги»)

Имеет французские корни и состоит из двух частей: «порт» («носить») и «фель» («лист бумаги»)

Портфель. Имеет французские корни и состоит из двух частей: «порт» («носить») и «фель» («лист бумаги»).

Тетрадь. Происходит от греческого «тэтрадион», что означает «сложенное из четырех частей». Именно таким образом греки в давние времена делали тетради, сшивая для удобства по 4 листочка.

Каникулы. Любимое слово всех школьников в буквальном переводе с латинского обозначает «собачонки». Где связь? «Каникулой» (собачонкой) римляне именовали звезду Сириус, как они считали – охотничьего пса ловчего Ориона. При появлении на небосклоне Сириуса в Риме наступало очень жаркое лето и объявлялся перерыв во всех занятиях, который и получил название «каникулы».

Бюджетное учреждение

Толкование Перевод.

  translate.academic.ru

СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА — с русского на…

Толкования. Переводы. Книги. Перевод: с русского на английский.

  translate.academic.ru

средняя школа — Английский перевод – Словарь Linguee

Примеры перевода, содержащие „средняя школа“ – Англо-русский словарь и система поиска по миллионам английских переводов.

  www.linguee.ru

Средняя школа — Перевод на английский… | Reverso Context

Перевод контекст «Средняя школа» c русский на английский от Reverso Context: единая средняя школа, неполная средняя школа, общеобразовательная средняя школа.

  context.reverso.net

Общеобразовательный — перевод на английский с примерами

Варианты перевода слова 'общеобразовательный' с русского на английский — providing general education, general education, в словаре

  WooordHunt.ru

  1. МБОУ ДОД СДЮСШОР расшифровывается как – Муниципальное бюджетное образовательное Учреждение Дополнительного образования детей Специализированная детско-юношеская спортивная школа Олимпийского резерва.
  2. Адрес  школы: 171252, Тверская область, г.Конаково, ул.Баскакова, д.20 «А»
  1. В нашу школу принимаются все дети, проживающие на территории Конаковского района в возрасте от 6 лет.
  1. В школе реализуются следующие спортивные  программы дополнительного образования:

— самбо;

— джиу-джитсу;

— дзюдо.

  1. Существуют несколько этапов спортивной подготовки обучающихся:

— спортивно-оздоровительный;

— начальной подготовки;

— учебно-тренировочный;

— спортивного совершенствования;

— высшего спортивного мастерства.

!!! Изначально все вновь записавшиеся дети зачисляются в спортивно-оздоровительную группу, в которой нет разделения на программы (самбо, джиу-джитсу, дзюдо),где дети развивают свои физические качества и формируют основы здорового образа жизни. Последующий порядок зачисления и перевод с одного этапа на другой зависит от спортивных результатов обучающегося, определяется тренерским советом и утверждается приказом директора.

  1. Учебно-тренировочные занятия с группами проводится в  точном соответствии с учебным расписанием в течение всего учебного года. Время тренировки зависит от учебной смены в общеобразовательной школе и окончания учебного дня в д/с.

В случае пропуска занятий ребенок должен предъявить тренеру-преподавателю справку от врача или записку от родителей о причине отсутствия на занятиях. Пропускать занятия без уважительных причин не разрешается.

  1. На учебно-тренировочные занятия родители не допускаются, во избежание психологических стрессов и дискомфортов, связанных с ранним возрастом обучающихся.

    В этот период происходит психологическая адаптация ребенка к новым условиям, к новому педагогу, к жизни в новом коллективе. Тренеру-преподавателю необходимо заинтересовать ребенка, увидеть в нем скрытые до поры физические, интеллектуальные способности, развить их и направить в нужное русло, необходимо удержать бушующую энергию и гиперактивность одних и раскрепостить других. Ваша помощь в этом случае будет – не мешать процессу обучения.

  1. К соревнованиям допускаются дети:

—  Прошедшие необходимую подготовку в спортивно-оздоровительной группе и по решению тренера-преподавателя.

— По достижению 10-го возраста и по итогам соревнований в течение учебного года проводится присвоение спортивных разрядов обучающихся согласно Единой Всероссийской Спортивной Классификации.

—  По окончании учебного года проводятся контрольно-переводные испытания для различных этапов обучения.

  1. Обучающиеся  могут  быть  отчислены  из  СДЮСШОР  в  следующих  случаях:

— за систематические пропуски учебно-тренировочных занятий без уважительной причины;

— за  совершение противоправных действий в отношении обучающихся, сотрудников, посетителей школы;

— грубые и неоднократные нарушения правил поведения обучающихся, правил техники безопасности и охраны труда, правил противопожарной безопасности, санитарно-гигиенических норм и правил.

— за   невыполнение  контрольно-переводных нормативов;

— за причинение значительного ущерба имуществу школы, сотрудников, посетителей;

— при наличии медицинского заключения, препятствующего обучению.

  1.  Ответственность за жизнь и здоровье детей несет тренер- преподаватель и директор СДЮСШОР.

Административный контроль за образовательным, учебно-тренировочным и соревновательным процессом осуществляет заместитель директора по учебной части.

  1.  Директор – Судариков Александр Александрович

Заместитель директора по учебной части – Алексеева Ольга Викторовна

В словаре Энциклопедии

(лат. schola, от греч. schole)..1) учебно-воспитательное учреждение. Содержится на средства государства или частных лиц и обществ. По характеру сообщаемых знаний делятся на общеобразовательные и профессиональные (специальные); по уровню даваемого образования — на начальные, неполные средние, средние, высшие; по полу учащихся — на мужские, женские, совместного обучения; по отношению к религии — на светские и религиозные (конфессиональные). В современном мире школа играет определяющую роль в осуществлении права личности на образование…2) Система образования, выучка, приобретенный опыт…3) Направление в науке, литературе, искусстве и т. п., связанное единством основных взглядов, общностью или преемственностью принципов и методов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector